slotfreebies bingo blitz

$1656

slotfreebies bingo blitz,Explore a Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Onde Cada Evento Se Torna uma Experiência Imperdível de Adrenalina e Emoção..Tornou-se no primeiro concelho micaelense a ter acesso à eletricidade. A inauguração, ocorreu em 18 de março de 1900, pelas 19 horas locais, onde, acenderam-se 162 lâmpadas de iluminação bem como, três grandes candelabros voltaicos que estavam instalados no centro do passeio público, no tanque do largo Bento de Góis e por último no adro da Igreja Matriz de São Miguel Arcanjo.,A literatura pós-republicana de Zaza desenvolveu-se através de dois ramos, o centrado na Turquia e o centrado na Europa. Durante este período, o desenvolvimento da literatura Zaza estagnou na Turquia devido a proibições linguísticas e culturais de longa duração. A migração Zaza para países europeus na década de 1980 e o ambiente relativamente livre permitiram o ressurgimento da literatura Zaza na Europa. Uma das obras em língua Zaza escritas na Turquia pós-republicana são duas obras em versos escritas no campo da crença e fiqh na década de 1940. Após este trabalho, Mehamed Eli Hun escreveu outro Mawlid contendo temas e histórias religiosas em 1971. A Zaza Divan, um manuscrito de 300 páginas composto por poemas e odes de Zazaki, que Mehmet Demirbaş começou a escrever em 1975 e concluiu em 2005, é outra obra literária do gênero Divan escrita neste período. Mawlidos y sirahs de Abdulkadir Arslan (1992-1995), Kamil Pueği (1999), Muhammed Muradan (1999-2000) e Cuma Özusan (2009) são outras obras literárias de conteúdo religioso. A literatura escrita Zaza é rica em obras mawlid e religiosas, e as primeiras obras escritas da língua ocorrem nesses gêneros. O desenvolvimento da literatura Zaza através da publicação de revistas foi realizado através de revistas publicadas por Zazas que emigraram para a Europa depois de 1980 e publicadas exclusivamente na língua Zaza, revistas predominantemente na língua Zaza, mas publicadas em vários idiomas, e revistas que não estavam na língua Zaza. idioma, mas incluiu obras na língua Zaza. Kormışkan, Tija Sodıri, Vate são revistas publicadas inteiramente na língua Zaza. Além destas, Ayre (1985-1987), Piya (1988-1992) e Raa Zazaistani (1991), que foram publicadas como revistas de língua, cultura, literatura e história por Ebubekir Pamukçu, principal nome do nacionalismo, Zaza, são revistas importantes deste período que eram predominantemente Zaza e publicadas em vários idiomas. Ware, ZazaPress, Pir, Raştiye, Vengê Zazaistani, Zazaki, Zerq, Desmala Sure, Waxt, Çıme são outras revistas multilíngues baseadas em Zaza. Além destas revistas publicadas em países europeus, Vatı (1997-1998), que é a primeira revista publicada inteiramente na língua Zaza e publicada na Turquia, e Miraz (2006) e Veng u Vaj (2008), são outras revistas importantes publicadas na língua Zaza na Turquia. As revistas publicadas principalmente em outras línguas, mas que também incluem trabalhos na língua Zaza, são revistas publicadas nas línguas Curda e Turca. Roja Newé (1963), Riya Azadi (1976), Tirêj (1979) e War (1997) estavam na língua curda; Ermin (1991), Ateş Hırsızı (1992), Ütopya, Işkın, Munzur (2000), Bezuvar (2009) eram revistas em língua turca que incluíam textos em língua Zaza. Atualmente, diferentes editoras na Turquia e em países europeus publicam obras de diferentes gêneros literários, como poesia, contos e romances na língua Zaza..

Adicionar à lista de desejos
Descrever

slotfreebies bingo blitz,Explore a Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Onde Cada Evento Se Torna uma Experiência Imperdível de Adrenalina e Emoção..Tornou-se no primeiro concelho micaelense a ter acesso à eletricidade. A inauguração, ocorreu em 18 de março de 1900, pelas 19 horas locais, onde, acenderam-se 162 lâmpadas de iluminação bem como, três grandes candelabros voltaicos que estavam instalados no centro do passeio público, no tanque do largo Bento de Góis e por último no adro da Igreja Matriz de São Miguel Arcanjo.,A literatura pós-republicana de Zaza desenvolveu-se através de dois ramos, o centrado na Turquia e o centrado na Europa. Durante este período, o desenvolvimento da literatura Zaza estagnou na Turquia devido a proibições linguísticas e culturais de longa duração. A migração Zaza para países europeus na década de 1980 e o ambiente relativamente livre permitiram o ressurgimento da literatura Zaza na Europa. Uma das obras em língua Zaza escritas na Turquia pós-republicana são duas obras em versos escritas no campo da crença e fiqh na década de 1940. Após este trabalho, Mehamed Eli Hun escreveu outro Mawlid contendo temas e histórias religiosas em 1971. A Zaza Divan, um manuscrito de 300 páginas composto por poemas e odes de Zazaki, que Mehmet Demirbaş começou a escrever em 1975 e concluiu em 2005, é outra obra literária do gênero Divan escrita neste período. Mawlidos y sirahs de Abdulkadir Arslan (1992-1995), Kamil Pueği (1999), Muhammed Muradan (1999-2000) e Cuma Özusan (2009) são outras obras literárias de conteúdo religioso. A literatura escrita Zaza é rica em obras mawlid e religiosas, e as primeiras obras escritas da língua ocorrem nesses gêneros. O desenvolvimento da literatura Zaza através da publicação de revistas foi realizado através de revistas publicadas por Zazas que emigraram para a Europa depois de 1980 e publicadas exclusivamente na língua Zaza, revistas predominantemente na língua Zaza, mas publicadas em vários idiomas, e revistas que não estavam na língua Zaza. idioma, mas incluiu obras na língua Zaza. Kormışkan, Tija Sodıri, Vate são revistas publicadas inteiramente na língua Zaza. Além destas, Ayre (1985-1987), Piya (1988-1992) e Raa Zazaistani (1991), que foram publicadas como revistas de língua, cultura, literatura e história por Ebubekir Pamukçu, principal nome do nacionalismo, Zaza, são revistas importantes deste período que eram predominantemente Zaza e publicadas em vários idiomas. Ware, ZazaPress, Pir, Raştiye, Vengê Zazaistani, Zazaki, Zerq, Desmala Sure, Waxt, Çıme são outras revistas multilíngues baseadas em Zaza. Além destas revistas publicadas em países europeus, Vatı (1997-1998), que é a primeira revista publicada inteiramente na língua Zaza e publicada na Turquia, e Miraz (2006) e Veng u Vaj (2008), são outras revistas importantes publicadas na língua Zaza na Turquia. As revistas publicadas principalmente em outras línguas, mas que também incluem trabalhos na língua Zaza, são revistas publicadas nas línguas Curda e Turca. Roja Newé (1963), Riya Azadi (1976), Tirêj (1979) e War (1997) estavam na língua curda; Ermin (1991), Ateş Hırsızı (1992), Ütopya, Işkın, Munzur (2000), Bezuvar (2009) eram revistas em língua turca que incluíam textos em língua Zaza. Atualmente, diferentes editoras na Turquia e em países europeus publicam obras de diferentes gêneros literários, como poesia, contos e romances na língua Zaza..

Produtos Relacionados